Tatiana Guedes

tradutora, revisora, criadora de conteúdo e prestadora de serviços linguísticos

Formada em tradução, comecei a trabalhar com isso em 1995 e com Localização em 1997. Trabalhei em agências em São Paulo e, em 2001, fui trabalhar em Dublin, na época da explosão do Tigre Celta, quando o mercado de localização, juntamente com a indústria de software e web, floresceu. Ali, tive a oportunidade de exercer muitas funções, de coordenadora linguística a gestora de contas, até decidir voltar a trabalhar como freelancer. De volta ao Brasil em 2011, trabalhei por três anos como Gestora de Qualidade de Localização em uma multinacional, e agora estou novamente atuando como freelancer.

Um texto correto nem sempre é um texto que segue as regras da norma culta da gramática. É preciso pensar no objetivo do texto, no público-alvo e prepará-lo com esse objetivo em mente. O texto adequado fala com as pessoas de igual para igual.

Serviços

Internacionalização, Localização, Tradução (inglês ⇆ português, espanhol → português), Revisão (português e inglês).

Entre em contato

Você pode falar comigo por email ou no LinkedIn.